Σαρακοστή κοντή γιορτή
Clear sky
25°C
 

Σε συζητήσεις για τη δημιουργία κοινής γλώσσας Τουρκοκύπριοι και Ελληνοκύπριοι

Cyprus_Turkey_katexomenaΑλματώδη είναι τα βήματα προσέγγισης των δύο πλευρών στο θέμα των συνομιλιών με στόχο την επίλυση του Κυπριακού, καθώς όπως έγινε γνωστό Τουρκοκύπριοι και Ελληνοκύπριοι αναμένεται να κάτσουν σύντομα στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων με σκοπό αυτή τη φορά τη δημιουργία μιας κοινής γλώσσας.

Η ιστορική αυτή εξέλιξη έρχεται λίγες μόνο ημέρες μετά την εκλογή του νέου Τουρκοκύπριου ηγέτη, Μουσταφά Ακιντζί και ενώ το κλίμα στα δύο στρατόπεδα αξιολογείται ως πολύ θετικό. «Η νέα γλώσσα θα λειτουργήσει ενθαρρυντικά στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης και την ενότητα των δύο λαών» σχολιάζουν αναλυτές, οι οποίοι εκφράζουν την αισιοδοξία τους για εποικοδομητικές συνομιλίες και τονίζουν εξάλλου πως «έτσι κι αλλιώς οι περισσότερες λέξεις στην καθομιλουμένη και των δύο γλωσσών αποτελούν παραλλαγές αντίστοιχων αγγλικών, γαλλικών και ιταλικών ενώ πολλά είναι και τα δάνεια από τη μια γλώσσα στην άλλη».

«Το πρώτο και σημαντικότερο βήμα είναι η εύρεση κοινά αποδεκτής λέξης για το χαλούμι ή hellim. Φαντάζει αδύνατο, αλλά αν το σκεφθεί κανείς οι δύο λέξεις δεν απέχουν και τόσο. Αφότου βρεθεί κοινός τόπος για το χαλούμι τότε όλα είναι δυνατά» αναφέρουν κύκλοι του ΟΗΕ με γνώση της κατάστασης αλλά και της απόστασης που χωρίζει τις δύο πλευρές.

Στις κόκκινες γραμμές της ελληνοκυπριακής πλευράς συμπεριλαμβάνονται η παραμονή του τελικού "ν" στην πλειονότητα των ουσιαστικών και επιθέτων, η ύπαρξη όσο το δυνατόν περισσότερων λέξεων σε -ούι αλλά και η διατήρηση της χαρακτηριστικής ηχητικής χροιάς της γλώσσας, που ακούγεται «σαν ένα μικρό ρυάκι που κυλά στη γλώσσα του ομιλητή».

Από την πλευρά της, η τουρκοκυπριακή πλευρά προωθεί την ενσωμάτωση των γραμμάτων που εκφράζουν διφθόγγους, όπως τα ç, ğ, ö, ş, ü, αλλά και τη συγκέντρωση όσων περισσότερων υποκοριστικών γίνεται, πάντοτε με σεβασμό στην τούρκικη διάλεκτο Kıbrıs, η οποία πλέον θα ονομάζεται κι επίσημα «Κυπρίς».

Την είδηση έχουν χαιρετίσει πολλές διεθνείς προσωπικότητες και οργανισμοί, ενώ χαρακτηριστικά είναι τα παραδείγματα της Άννας Βίσση και του Μιχάλη Χατζηγιάννη που δεσμεύθηκαν να ξανατραγουδήσουν τις μεγαλύτερες επιτυχίες τους στη νέα γλώσσα όταν αυτή είναι έτοιμη. Τέλος, σύντομα αναμένεται να είναι διαθέσιμο και το πρώτο επίσημο λεξικό της νέας κοινής γλώσσας, υπό την εποπτεία του Γιώργου Μπαμπινιώτη, ο οποίος μετέχει ανεπίσημα και στις συζητήσεις μεταξύ των δύο πλευρών.


Ο Τιτανομέγιστος Καζαμίας «Το Κουάρκ» Κουλουριού και Κουραφέλκυθρου κυκλοφορεί στα βιβλιοπωλεία από την Jemma Press.